成都一咖啡馆将松狮犬染成熊猫色
A cafe in China featuring choments by vets that dyeing a dog can damage its skin.Dogs are dogs. Dyeing them doesnt turn them into pandas, and they are living beings. You ... hurt them just for the sake of what you think looks good.一些人指出,兽医评论称给狗染色会损害其皮肤。“狗就是狗。给它们染色不会把它们变成熊猫,它们是活生生的动物。你只是为了你认为的好看,就伤害它们。”Others, calling the animalspanda dogs, defended the cafe owners right to change the pets appearance.Its your dog. You get to decide. Very cute, one said.还有人称这些动物为“熊猫狗”,为咖啡馆老板改变宠物外貌的权利辩护。有人说,“这是你的狗。你自己决定。非常可爱。”Following the online response, the cafe said on its Weibo page that it would not continue to offer the dyeing service.Chengdu is the home of pandas. We wanted to do something different, to differentiate us from other regular dog cafes and pet shops, the owner of the cafe, surnamed Huang, told local media.该咖啡馆在其微博上回应这些评论说,不会继续提供染色服务。咖啡馆老板黄先生告诉当地媒体说:“成都是熊猫的故乡。我们想做点与众不同的事情,把自己和其他普通的狗狗咖啡馆和宠物店区分开来。”In a statement posted on Weibo on Tuesday, the cafe said:As their owners, their lives are much better than ours. They are also very healthy. Netizens please dont project your thoughts on to us.周二(10月22日),这家咖啡馆在微博上发表声明称:“作为它们的主人,它们的日子过得比我们好多了,它们也很健康,各位网友们不要脑补那些有的没的。”
- 上一篇:波音CEO被解除董事长职务
- 下一篇:快手计划2020年赴美上市